Original
비스트 용준형이 팬들에게 당부의 말을 전했다.
용준형은 11일 자신의 개인블로그 트위터에 "다시한번 말씀드립니다. 우리 진짜 착한 뷰티(비스트 팬클럽)들까지 욕보이는 것 같아서 죄송하지만 제 번호를 아시는 분들은 그냥 알고만 계세요. 장난전화 문자메시지 정말 지치네요. 부탁드릴게요"라고 글을 올렸다.
용준형은 평소 자신의 트위터에 글을 남긴 팬들에게 일일이 리트윗을 해줄 정도로 팬들에게 각별한 애정을 드러내왔다. 하지만 자신의 휴대폰 번호를 알아낸 일부 팬들이 도가 지나친 장난전화와 문자메시지를 남겨대자 힘든 마음을 드러낸 것.
간절한 당부에 팬들은 '미안하다' '진짜 개념뷰티되자. 이러면 안된다'는 등 자성의 목소리를 냈다.
비스트는 오는 18일과 19일 양일간 서울 올림픽체조경기장에서 앵콜 콘서트 '웰컴 백 투 비스트 에어라인'을 개최한다.
Übersetzung
BEAST's Yong Junhyung hat ein klares Statement an seine Fans gegeben.
Yong Junyhung erklärte am 11. durch seinen persönlichen Twitter-Account, "Ich werde es nochmal sagen. Es tut mir leid, wenn es so aussieht, als wäre ich die B2UITES ungändig behandeln, die liebenswürdig sind, aber für die, die meine Telefonnummer kennen, bitte behaltet sie einfach für euch selbst. Ich bin wirklich müde von diesen Scherzanrufen und Nachrichten. Deswegen bitte ich euch."
In der Vergangenheit hatte Yong Junyhung sogar seine freundliche Seite mit dem Retweeten und hinzufügen von Kommentaren von Fans, die ihm Nachrichten hinterlassen hatten, gezeigt. Jedoch endete er damit, dass er sein Elend durch Scherzanrufe und SMS von Fans, mit dem er sich auseinandersetzen musste zum Ausdruck brachte.
Fans antwortet "Es tut uns leid," "Lasst usn Fans mit Manieren sein. Wir können das nicht machen" und mehr zurück.
BEAST werden ihr Zugabekonzert "Welcome BACK to BEAST Airlines" am kommenden 18. und 19. in der Seoul Olympic Sporthalle eröffnen.
CREDITS: NAVER NEWS (SOURCE);
Translated from English: aoistars@B2ST RISING (TRANS) into Germany by: lilija@remarkable
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!
Ok, ich flieg mal schnell Südkorea und erschlage paar KB2UITES - bin bald wieder da.
Ich wusste, dass sein tweet ungefähr etwas damit zu tun hatte, aber jetzt merke ich wie ernst das eigentlich ist. Mich würd sowas auch extrem ankotzen. Armer Junhyung und respektloses Pack T___T